Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Взять под своё крыло

  • 1 шулдыр

    Г. шы́лдыр
    1. крыло; орган летания (у птиц, насекомых). Лыве шулдыр крыло бабочки; шулдырым лупшаш махать крыльями.
    □ Кӱ шнӧ, кававундашыште, писе шулдырыштым модыктен, кок кайык чоҥештылеш. К. Васин. Наверху, в небосводе, размахивая своими быстрыми крыльями, летают две птицы. Корно ӱмбалне чыве-влак йӱ штылыт, шулдырышт дене ӱмбакышт пуракым тӱ ргыктат. О. Тыныш. На дороге купаются курицы, крыльями забрасывают себя пылью.
    2. плавники, плавник (у рыб). Йыргешке умшан тиде колын капше шӱ дыр форман. Ӧрдыжтӧ шулдыржо уке. «Ончыко». Эта рыба с круглым ртом имеет форму веретена. По бокам отсутствуют плавники. Колын шулдыржо коваште гай. «Биологий». Плавники рыб похожи на кожу.
    3. крыло; одна из плоских несущих поверхностей летательного аппарата или судна. Аэропланын шулдырыштыжо вич лукан йошкар шӱ дырым раш ужын кодыч. Я. Ялкайн. На крыле аэроплана они ясно увидели пятиконечную красную звезду. Тиде пырня-влак, оҥаш савырнен, самолёт шулдыр кӧ ргыштӧ пеҥгыде деталь лийыт. «Ончыко». Эти брёвна, превратившись в доски, станут прочной деталью внутри крыла самолёта.
    4. крыло; лопасть вращающегося колеса ветряной мельницы, жатки. Мардежвакш шулдырла кидетым солкале веле, садак нине деч от утло. В. Орлов. Как ни маши руками, подобно крыльям ветряной мельницы, всё равно от них не избавишься.
    5. крыло; лопасть у косилки, жатки, комбайна, отбрасывающая скошенную траву, сжатый хлеб. Шаралталын шулдыржым, Жатке шогылтеш. М. Казаков. Раскинув крылья, стоит жатка.
    6. ветрогон; устройство для создания сильного потока воздуха (у веялки) (пуалтыме машинаште южым поктышо наста). Пуалтыме машинан шулдыржо шолдырген ветрогон веялки расшатался.
    7. створка; подвижно прикреплённая, закрывающаяся и открывающаяся часть какого-л. предмета. Омса шулдыр створка двери.
    □ Кугу капка шулдыржо дене кок могырыш эркын почылтеш. А. Ягельдин. Большие ворота своими створками медленно раскрываются в две стороны.
    ◊ (Шке) шулдыр йымак(е) налаш принимать (принять, брать, взять) под (своё) крыло; брать (взять) под свою опеку, опекать. (Оклина:) Ындыжым мый (Сергейым) шке шулдыр йымакем налам. А. Волков. (Оклина:) Теперь я возьму Сергея под свою опеку. Шулдыр гына (веле) уке (ок сите) очень рад, доволен, воодушевлён, окрылён (букв. только крыльев нет, не достаёт). Эчанын тиде кечылаште шулдыр гына уке: тудо вашке мландан лиеш. Н. Лекайн. В эти дни у Эчана только крыльев нет: скоро у него будет земля. Шулдыр йымалне под (чьим-л.) крылом (крылышком); под покровительством, присмотром кого-л.; на попечении кого-л. – Ну, каласе, ӱмыр мучко ава шулдыр йымалне илаш лиеш мо? В. Косоротов. – Ну, скажи, разве можно всю жизнь жить под крылом матери? Шулдыр кушкын крылья выросли (о появлении состояния душевного подъёма у кого-л.). Кастене Валерикын шулдыржо кушко: фронт гыч ачажын серышыже тольо. В. Косоротов. Вечером у Валерика выросли крылья: с фронта пришло письмо от отца. Шулдырым пӱ чкаш подреза́ть, подре́зать; обреза́ть, обре́зать; подсекать (подсечь) крылья; лишать (лишить) возможности проявить себя, развернуть деятельность. – Шулдыржым изишак пӱ чса, уке гын кашташ кӱ зен шинчын. В. Иванов. – Подрежьте ему немного крылья, не то возомнил о себе. Шулдырым сакаш опускать (опустить) крылья; терять (потерять) энергию, живость, бодрость, надежду. Марина Сергеевна льыптырий ӱдырамаш огыл, тыге лапак шулдыржым сакаш ок тӱҥал. «Ончыко». Марина Сергеевна не слабая женщина, не будет так низко опускать крылья.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шулдыр

  • 2 шулдыр йымаке налаш

    принимать (принять, брать, взять) под (своё) крыло; брать (взять) под свою опеку, опекать

    (Оклина:) Ындыжым мый (Сергейым) шке шулдыр йымакем налам. А. Волков. (Оклина:) Теперь я возьму Сергея под свою опеку.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    шулдыр

    Марийско-русский словарь > шулдыр йымаке налаш

  • 3 ԹԵՎԱՊԱՏԵԼ

    եց 1. Накрыться крыльями. 2. Накрыть крыльями. 3. Парить с распростёртыми крыльями. 4.(փխբ.) Взять под своё крыло, покровительствовать.

    Armenian-Russian dictionary > ԹԵՎԱՊԱՏԵԼ

  • 4 jemanden unter seine Fittiche nehmen

    Универсальный немецко-русский словарь > jemanden unter seine Fittiche nehmen

  • 5 ala

    Il nuovo dizionario italiano-russo > ala

  • 6 канат

    I сущ.
    кана́т

    корыч канат — стально́й кана́т

    канатта бию — та́нец на кана́те

    II сущ.
    1)
    а) крыло́

    ярканат канатлары — кры́лья лету́чей мы́ши

    күбәләк канатлары — кры́лья ба́бочки

    күгәрчен канаты — крыло́ го́лубя

    самолёт канаты — крыло́ самолёта

    умарта кортының канатлары — кры́лья пчелы́

    б) крыло́, кры́лышко (отрезанное и засушенное гусиное крыло, употр. для подметания пола)
    2) плавни́к, перо́ ( рыбы)

    чуртанның йөзү канаты — плавни́к щу́ки

    3) спец.
    а) крыло́, гребо́к, ло́пасть

    җил тегермәненең канатлары — кры́лья ветряно́й ме́льницы

    "Ракета"ның су асты канатлары — подво́дные кры́лья "Раке́ты"

    б) крыло́, ло́пасть (косилки, комбайна, лобогрейки)
    4) крыло́ ( автомобиля)
    5) крыло́, перо́ ( семафора)
    6) ство́рка (окна, шкафа, двери, ширмы и т. п.)

    тәрәзә капкачының канатлары — ство́рки око́нных ста́вней

    7) отво́д

    чаналар канатлары белән бер-берсенә бәрелештеләр — са́ни сту́кнулись друг о дру́га отво́дами

    8) крыло́, фли́гель

    бинаның уң канаты — ле́вое крыло́ зда́ния

    9) воен. крыло́, фланг

    полкны фронтның әле бер канатына, әле икенчесенә күчерделәр — полк перебра́сывали то на одно́ крыло́ фро́нта, то на друго́е

    10) полит. крыло́, тече́ние

    политик оешманың уң канаты — пра́вое крыло́ полити́ческой организа́ции

    11) перен. опо́ра, помо́щник

    улым - минем канатым — сын мой - опо́ра моя́

    - канат япкычы
    - канат терсәге
    ••

    канат астына алу — брать (взять) под своё кры́лышко

    канат астына алучы — покрови́тель, защи́тник

    канат астына керү — обрести́ покрови́теля, защи́тника; найти́ подде́ржку (у кого-л.)

    канат(ы) астында — под кры́лышком (у кого-л.)

    канат бирү — окрыля́ть, воодушевля́ть

    канат җәю — расправля́ть кры́лья

    канат кагу — ра́доваться

    канат очы тиеп үтү — заде́ть немно́го

    канат салындыру — опусти́ть кры́лья

    канат сыну — слома́ться, опусти́ться ( о крыльях)

    канат үсү — окрыля́ться, воодушевля́ться

    канатын каеру (сындыру, кисү, өзү) — подреза́ть/подре́зать, подсе́чь кры́лья (кому-л.)

    - канат яру

    Татарско-русский словарь > канат

  • 7 szárny

    корпус здания (крыло)
    * * *
    формы: szárnya, szárnyak, szárnyat
    1) крыло́ с ( птицы)
    2) ство́рка ж (двери, окна)
    * * *
    [\szárnyat, \szárnya, \szárnyak] 1. (állaté) крыло;

    \szárny alatti — подкрыльный;

    \szárnyára eresztett madárfióka — слёток; \szárnyra kel — полететь; \szárnyat bont v. \szárnyait kiterjeszti — расправлять/расправить крылья; lengeti a \szárnyát — взмахивать крьшьями; megrázza \szárnyait — встрепенуться; \szárnyával csapkod — хлопать крыльями;

    2. rep. крыло;

    összehajtható \szárny — складное крыло;

    sirály típusú v. tört. \szárny — крыло типа чайки;

    3. orv., áll., növ. крыло;
    4.

    kabát/frakk hátsó \szárnya — фалда;

    egy frakk \szárnyai — хвосты фрака;

    5. (ajtóé, ablaké, zsalugáteré, kapué) створ, створка; (oltáré) флигель h.;

    ajtó/ablak egyik \szárnya — половин(к)а;

    az ajtó jobb \szárnya — правая половина двери; két \szárnyból álló — створчатый;

    6.

    a légcsavar \szárnya — лопасть;

    a szélmalom \szárnyai — крылья ветряной мельницы;

    7. íex (orsóé) рогулька;
    8. ép. флигель h., крыло; 9. kat. фланг, крыло;

    nyílt/fedezetlen \szárny — открытый фланг;

    a \szárny biztosítása — обеспечение фланга; a \szárny fedezése — прикрытие фланга; a hadsereg jobb \szárnya — правое крыло армии; megkerüli a \szárnyat — обойти с фланга;

    10. átv., pol. крыло;
    11.

    átv. (szókapcsolatokban) \szárnyai alá vesz — взять под своё крылышко;

    a hír \szárnyára kapta nevét — он стал известным; \szárnyra kel (pl. hír) — распространиться; \szárnyakat ad vkinek — окрылить/окрылить; a szerelem \szárnyakat ad neki — любовь окрыляет его; megnyirbálja a \szárnyait — подрезывать/подрезать крылья; \szárnyát szegi vkinek — отнять свободу действия у кого-л.; обескрыливать

    Magyar-orosz szótár > szárny

  • 8 ՁԵՌՔ

    ի 1. Рука. 2. Кисть. 3. (փխբ.) Человек (как работник), рабочие руки. 4. (փխբ.) Комплект. ◊ ՄԻ
    ձեռք շոր комплект одежды. Ձեռ(ք) առնել 1) предпринимать, предпринять, 2) разыгрывать, разыграть, шутить, подшутить. Ձեռ(ք) բարձրացնել поднимать, поднять руку. Ձեռք բերել 1) добывать, добыть, доставать, достать, 2) копить, накапливать, накопить, приобретать, приобрести, 3) достигать, достичь (чего-л.). Ձեռք բռնել помогать, помочь, выручать, выручить. Ձեռ(ք) գցել, տե՛ս Ձեռք բերել։ Ձեռք դնել приложить руку. Ձեռ(ք) զարնել՝ զարկել приступить. Ձեռք չի ընկնում не достать. Ձեռք կարկառել просить о помощи. Ձեռք ձգել, տե՛ս Ձեռք գցել։ Ձեռք ձեռքի տված рука об руку. Ձեռ(ք) մեկնել 1) протягивать, протянуть руку 2) подать руку помощи. Ձեռ(ք) վերցնել 1) отказаться, оставить, 2) տե՛ս Ձեռք բարձրացնել։ Ձեռք տալ 1) трогать, касаться, коснуться, 2) быть выгодным. Ձեռ(ք) ու ոտ(ք) слуги. Ձեռ(ք) ու ոտ(ք) անել стараться. Ձեռ(ք) քաշել 1) տե՛ս Ձեռք դնել, 2) отказываться, отказаться. Ձե՛ռքդ պագնեմ умоляю! Ձեռքերը լվ(ան)ալ 1) умывать, умыть руки, 2) терять, потерять надежду. Ձեռքերը թուլացան руки опустились. Ձեռքերը ծալած նստել сидеть сложа руки. Ձեռքերը կապել связать по рукам. Ձեռքը բարի лёгкая руки. Ձեռքը բաց щедрый. Ձեռքը բերանը հասնել быть в состоянии. Ձեռքը բերնին դնել зажимать, зажать рот. Ձեռքը բռնել, տե՛ս Ձեռք բռնել։ Ձեռքը դատարկ неимущий, бедный. Ձեռքը դեմ անել просить милостыню, подаяние. Ձեռքը թեթև лёгкая рука. Ձեռքը լիքը богатый, имущий. Ձեռքը խառնել вмешиваться. Ձեռքը խղճին դնել положить руку на сердце. Ձեռքը խնդրել просить руки. Ձեռքը ծանր 1) неудачливый, 2) тяжёлая рука. Ձեռ(ք)ը ծոցը մնալ остаться без помощи. Ձեռքը ծուռ на руку нечист, нечистый. Ձեռ(ք)ը կարճ 1) бедный, неимущий, 2) руки коротки. Ձեռ(ք)ը հալալ՝ մաքուր частный. Ձեռքը համբուրել молить, умолять. Ձեռ(ք)ը մերժել отказывать, отказать. Ձեռ(ք)ը պակաս бедный, неимущий. Ձեռ(ք)ը պարապ с пустыми руками. Ձեռքը պատը քսել отрекаться, отпираться. Ձեռքը պարզել протянуть руку. Ձեռքը վերցնել взять, брать в руки. Ձեռքը տաք имущий, богатый. Ձեռքը փեշը գցել слёзно просить. Ձեռքը քարի տակին լինել не иметь никакой возможности. Ձեռքի թաշկինակ դառնալ стать тряпкой. Ձեռքի կեղտ деньги. Ձեռքի մեջ քոր գալ ладонь чешется (к получке). Ձեռքի տակ առնել принимать, принять под своё крыло, покровительствовать. Ձեռքի տակ ունենալ иметь под рукой. Ձեռքի տակից втихомолку. Ձեռքի փող карманные деньги. Ձեռքի մեջ առնել взять в руки. Ձեռքին նայել ждать помощи. Ձեռքին-ոտքին անել кое-как объясняться. Ձեռքից ամեն ինչ գալ быть мастером на все руки. Ձեռքից արյան հոտ է գալիս руки в крови. Ձեռքից գալ мочь, уметь. Ձեռքից բաց թողնել упускать, упустить. Ձեռ(ք)ից գնալ 1) гибнуть, погибнуть, 2) чахнуть, зачахнуть, ձեռքից խլել отнимать, отнять. Ձեռքից հանել упустить. Ձեռքից ձեռք անցնել ходить, пойти по рукам. Ձեռ(ք)ից պրծնել избавиться (от кого-л.). Ձեռքն ընդունել принимать, принять предложение. Ձեռքն ընկնել попасть в руки, ձեռքով умелый. Ձեռքով անել делать рукой знак. Ձեռ(ք)ով-ոտ(ք)ով деловой, проворный. Ձեռքս կկտրեմ даю руку на отсечение. Ձեռքում պանել держать в руках. Ձեռք ու ոտքից ընկնել обессилеть. Աջ ձեռքը լինել быть правой рукой. Առաջին ձեռքից из первых рук. Երկու ձեռքով ստորագրել подписываться, подписаться обеими руками. Վարպետ ձեռք опытная рука. Մի ձեռքը յուղի, մյուսը՝ մեղրի մեջ кататься, как сыр в масле. Նրա ձեռքի բանը չէ не его рук дело, ему не под силу.
    * * *
    [N]
    рука (F)
    кисть (F)
    рабочий: рабочие руки (PL)
    работник (M)
    комплект (M)

    Armenian-Russian dictionary > ՁԵՌՔ

  • 9 сыендыру

    перех.
    1) прижима́ть/прижа́ть ( к кому-чему)

    баланы үзенә сыендыру — прижима́ть ребёнка к себе́

    2) приюти́ть ( кого), дава́ть/дать убе́жище, прию́т ( кому)

    эзәрлекләнүчене үзендә сыендыру — приюти́ть пресле́дуемого

    3) укрыва́ть/укры́ть, пря́тать/спря́тать ( кого)

    канат астына сыендыру — укры́ть под своё крыло́

    4) перен. брать/взять под своё покрови́тельство, под свою́ защи́ту || покрови́тельство

    Татарско-русский словарь > сыендыру

  • 10 Fittich

    m <-(e)s, -e> поэт крыло (обыкн большой птицы)

    die Fíttiche des Ádlers — орлиное крыло

    j-n únter séíne Fíttiche néhmen* разг шутлвзять кого-л под своё крыло

    Универсальный немецко-русский словарь > Fittich

  • 11 Fittich

    крыло́. unter den Fittichen der Eltern под крыло́м <кры́лышком> (у) роди́телей. jdn. unter seine Fittiche nehmen брать взять кого́-н. под своё кры́лышко <покрови́тельство>

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Fittich

  • 12 Flügel

    m -s, =
    2) крыло (здания), флигель; пристройка
    4) (концертный) рояль
    5) тех. трепало; крыло ( мельницы)
    7) гидр. гидрометрическая вертушка; полотнище в шлюзных воротах ( в крышевидных затворах); крыло
    8) pl геол. крылья складки пластов; крылья сброса
    9) геол. ветвь; отвод
    10) воен., спорт. фланг; крыло
    ••
    sich (D) die Flügel verbrennenобжечься на чём-л.
    die Angst verlieh ihm Flügelстрах придал ему крылья
    auf den Flügeln der Liebe — на крыльях любви

    БНРС > Flügel

  • 13 Flügel

    Flügel m -s, = крыло́ (пти́цы)
    Flügel m -s, = крыло́ (зда́ния), фли́гель; пристро́йка
    Flügel m -s, = ство́рка (двери́)
    Flügel m -s, = (конце́ртный) роя́ль
    Flügel m -s, = тех. трепа́ло; крыло́ (ме́льницы)
    Flügel m -s, = ло́пасть (пропе́ллера); несу́щая пло́скость, крыло́
    Flügel m -s, = гидр. гидрометри́ческая верту́шка; поло́тнище в шлю́зных воро́тах [в крышеви́дных затво́рах]; крыло́
    Flügel m -s, = pl геол. кры́лья скла́дки пласто́в; кры́лья сбро́са
    Flügel m -s, = геол. ветвь; отво́д
    Flügel m -s, = . воен., спорт. фланг; крыло́
    Flügel bekommen почу́вствовать себя́ окрылё́нным
    j-m die Flügel beschneiden подре́зать кому́-л. кры́лья
    die Flügel hängenlassen опусти́ть кры́лья, опусти́ть ру́ки, упа́сть ду́хом
    sich (D) die Flügel verbrennen обже́чься на чем-л.
    die Angst verlieh ihm Flügel страх прида́л ему́ кры́лья
    auf den Flügeln der Liebe на кры́льях любви́
    j-n unter seine Flügel nehmen взять кого́-л. под своё́ кры́лышко [под своё́ покрови́тельство]

    Allgemeines Lexikon > Flügel

  • 14 wing

    [wɪŋ] 1. сущ.
    1)

    The bird spread its wings and flew off. — Птица расправила крылья и улетела.

    б) амер.; разг. рука
    г) брит.; амер. fender 4) крыло ( кузова автомобиля)
    2) ( wings) "крылья", "крылышки" (нашивка, эмблема у лётчиков)
    3)
    б) поэт. парус корабля
    4) архит. флигель, крыло дома
    5) воен. фланг
    6) воен. авиакрыло ( тактическая единица)
    7) ( wings) театр. кулисы
    - stand in the wings
    - wait in the wings
    Syn:
    9) спорт. крайний нападающий (в футболе и т. п.)
    ••

    to add / lend wings — окрылять, придавать смелости

    to clip one's wings — подрезать крылья / крылышки, лишать активности, не давать развернуться

    to take to itself wings — исчезнуть, улетучиться, смыться

    to take smb. under one's wing — взять кого-л. под своё покровительство

    2. гл.
    1)
    а) лететь; пролетать
    Syn:
    fly II 2.
    б) проноситься, мчаться
    в) амер. лететь ( о самолёте); лететь на самолёте
    2)
    а) снабжать крыльями, приделывать крылья
    в) окрылять; подгонять, ускорять
    Syn:
    3)
    а) пускать, метать (стрелу, снаряд)
    б) посылать, отправлять

    I winged a word for his ears. — Я сказал кое-что, предназначенное специально для его ушей.

    Syn:
    5) пристраивать крыло, флигель ( к зданию)
    6) ( wing it) разг. делать что-л. без предварительной подготовки, экспромтом
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > wing

  • 15 Fittich

    m -(e)s, -e
    1) поэт. крыло (б. ч. большой птицы)
    die Fittiche der Nachtперен. ночные тени
    2) pl полы, фалды ( одежды)
    ••

    БНРС > Fittich

  • 16 Fittich

    Fittich m -(e)s, -e поэ́т. крыло́ (б.ч. большо́й пти́цы); die Fittiche der Nacht перен. ночны́е те́ни
    Fittich m -(e)s, - e pl по́лы, фа́лды (оде́жды)
    j-n beim Fittich erwischen [kriegen, packen] схвати́ть за фа́лды кого́-л.; перен. схвати́ть за ши́ворот, задержа́ть (кого-л.)
    j-n unter seine Fittiche nehmen взять кого́-л. под своё́ кры́лышко [под своё́ покрови́тельство]; жарг. установи́ть сле́жку за кем-л.; взять кого́-л. на себя́

    Allgemeines Lexikon > Fittich

  • 17 wing

    wing [wɪŋ]
    1. n
    1) крыло́;

    to add ( или to lend) wings (to) придава́ть кры́лья; ускоря́ть

    ;
    а) лете́ть;
    б) разг. переезжа́ть с ме́ста на ме́сто; путеше́ствовать;

    to take wing взлете́ть

    ;

    on the wings of the wind на кры́льях ве́тра, стреми́тельно

    2) архит. фли́гель, крыло́ до́ма
    3) спорт. кра́йний напада́ющий ( в футболе и т.п.)
    4) pl театр. кули́сы;
    а) ждать своего́ вы́хода на сце́ну ( об актёре);
    б) ждать своего́ ча́са, быть нагото́ве
    6) воен. фланг
    7) авиакрыло́ ( тактическая единица)
    8) pl «кры́лья» (нашивка, эмблема у лётчиков)
    9) амер. разг. рука́;

    a touch in the wing ра́на в ру́ку

    to take to itself wings исче́знуть, улету́чиваться, смы́ться

    ;

    to take smb. under one's wing взять кого́-л. под своё покрови́тельство

    ;

    to clip one's wings подре́зать кры́лья ( или кры́лышки), лиши́ть акти́вности, не дать разверну́ться

    ;

    his wings are sprouting он пари́т в облака́х

    2. v
    1) лете́ть;

    a bird wings the sky пти́ца лети́т в поднебе́сье

    2) ра́нить ( в крыло или руку)
    3) снабжа́ть кры́льями
    4) подгоня́ть, ускоря́ть;

    fear winged his steps страх заста́вил его́ уско́рить шаги́

    5) пуска́ть ( стрелу)

    Англо-русский словарь Мюллера > wing

  • 18 Schutz

    защи́та. gesetzliche, staatliche Schutzmaßnahme(n) охра́на. Obhut опе́ка. Obdach прию́т. Zufluchtsort убе́жище. schützende Begleitung сопровожде́ние. der Schutz gegen jdn./etw. <vor jdm./etw.> защи́та [охра́на] от кого́-н. чего́-н. zum Schutz gegen jdn./etw. <vor jdm./etw.> для защи́ты [для охра́ны] от кого́-н. чего́-н. Abhärtung ist ein guter Schutz gegen Erkältungen зака́лка - хоро́шая профила́ктика просту́ды. im < unter dem> Schutz der Dunkelheit под покро́вом темноты́. ohne männlichen Schutz без сопровожде́ния мужчи́ны. unter dem Schutz der Familie под опе́кой семьи́. unter mütterlichem Schutz под опе́кой <под крыло́м> ма́тери. unter dem Schutz der Polizei, unter polizeilichem Schutz под охра́ной поли́ции. sich jds. Schutz anvertrauen, sich in jds. Schutz begeben, sich unte jds. Schutz stellen прибега́ть прибе́гнуть к чьей-н. защи́те, станови́ться стать <отдава́ться/-да́ться> под чью-н. защи́ту. jdm. Schutz bieten < gewähren> брать взять кого́-н. под (свою́) защи́ту, защища́ть защити́ть кого́-н., заступа́ться /-ступи́ться за кого́-н. Schutz finden vor Regen, Unwetter находи́ть найти́ укры́тие, пря́таться с-. Schutz finden bei jdm. находи́ть /- защи́ту у кого́-н. jdm. Schutz und Schirm gewähren брать /- кого́-н. под надёжную защи́ту. jdn. in Schutz nehmen вступа́ться /-ступи́ться <заступа́ться/-> за кого́-н., защища́ть /- кого́-н., брать /- кого́-н. под (свою́) защи́ту <под своё покрови́тельство>. unter jds. Schutz stehen быть <состоя́ть, находи́ться > под чьим-н. покрови́тельством <под чьей-н. защи́той [охра́ной]>, по́льзоваться вос- чьей-н. защи́той. unter dem Schutz des Gesetzes stehen быть <состоя́ть, находи́ться> под охра́ной зако́на, охраня́ться зако́ном. bei jdm. Schutz suchen иска́ть защи́ты [прию́та убе́жища] у кого́-н. vor etw. Schutz suchen иска́ть защи́ты [прию́та убе́жища] от чего́-н. vor Regen, Unwetter иска́ть укры́тия от чего́-н., укрыва́ться /-кры́ться от чего́-н., пря́таться /- от чего́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Schutz

  • 19 Fittich

    Fíttich m -(e)s, -e
    поэт. крыло́ (б. ч. большой птицы); перен. сень

    die F ttiche der Nacht — ночны́е те́ни

    j-n nter s ine F ttiche n hmen* — взять кого́-л. под своё́ кры́лышко [под своё́ покрови́тельство]

    Большой немецко-русский словарь > Fittich

  • 20 sweep

    1. [swi:p] n
    1. выметание, подметание

    to give a room a good sweep - как следует /хорошенько/ подмести комнату

    2. 1) трубочист

    as black as a sweep - чумазый, как трубочист

    2) грязнуля
    3) подметальщик улиц
    4) амер. уборщик комнат в студенческом общежитии
    3. разг. негодяй; тёмная личность
    4. тж. pl сор, мусор
    5. течение; непрестанное движение
    6. скольжение

    to move with a sweep - скользить, двигаться плавно

    7. размах; взмах

    the sweep of a scythe - взмах /размах/ косы

    8. 1) размах; диапазон

    within [beyond] the sweep of the guns - в пределах [вне пределов] досягаемости орудий

    2) пространство, охватываемое взглядом, горизонт, кругозор
    3) простор
    9. круг, охват

    to bring one's arguments within the sweep of one's audience - сделать свои доводы понятными для слушателей

    10. изгиб; поворот

    to take /to make/ a sweep - а) изгибаться, образовывать изгиб; б) делать поворот, разворот

    a wide sweep leads up to the house - дорога к дому широко изогнулась дугой

    11. длинное весло
    12. журавль ( колодца)
    13. 1) полная победа
    2) карт. выигрыш

    to make a clean sweep - всё выиграть, взять все взятки, сделать большой шлем и т. п. [ср. тж. ]

    14. разг. см. sweepstake
    15. 1) наступление, особ. стремительное
    2) действия авиации по уничтожению выгодных целей и самолётов противника
    16. 1) поиск (самолёта, корабля)
    2) мор. траление
    17. мор. трал

    sweep vessel - тралящее судно, тральщик

    18. крыло ветряного двигателя
    19. метал. шаблон ( для формовки без модели)
    20. элк. развёртка
    21. ав. стреловидность ( крыла)

    at a /one/ sweep - одним ударом, сразу

    to make a clean sweep of smth. - полностью отделаться /избавиться/ от чего-л.; ≅ под метёлку вымести [ср. тж. 13, 2)]

    the fire made a clean sweep of the village - пожар стёр деревню с лица земли; деревня сгорела дотла

    2. [swi:p] v (swept)
    1. мести, подметать; прочищать

    to sweep the deck - мести палубу [см. тж. 5, 1) и 18, 1)]

    to sweep a chamber with gas - физ. продуть камеру газом

    to sweep clean - а) чисто подметать; б) очистить, «подчистить»; to sweep the table clean - съесть всё, что было на столе; to sweep the bunkers clean - мор. израсходовать весь уголь

    2. 1) воен. «прочёсывать», вести разведку

    to sweep the sea(s) - а) вести разведку на море; to sweep the sea for enemy ships - искать в море корабли противника; б) очистить море ( от неприятеля); [ср. тж. 6]

    2) вести поиск пропавшего самолёта
    3. мор. тралить, производить траление
    4. сгребать, сметать ( в кучу); собирать

    to sweep smth. into one's pocket - сгрести что-л. себе в карман

    5. 1) сметать, смахивать

    to sweep the deck - смывать палубу [см. тж. 1 и 18, 1)]

    2) уничтожать, сносить

    to sweep with fire - воен. смести огнём

    he swept all obstacles from his path - он уничтожил все препятствия на своём пути

    6. нестись, мчаться, рваться (тж. sweep along, sweep over)

    to sweep the seas - бороздить моря [ср. тж. 2, 1)]

    to sweep right through the enemy - прорываться через расположение противника

    to sweep into the realm of international politics - вторгаться в международную политическую жизнь

    the rivers swept out of their confines washing away topsoil crop land - реки вырвались из берегов, смывая верхний плодородный слой земли

    7. 1) нести, мчать
    2) увлекать
    8. тащить, волочить
    9. ходить, двигаться величаво

    the procession swept into the hall, preceded by trumpeters - процессия, возглавляемая трубачами, торжественно проследовала в зал

    10. обуять, охватить

    to sweep the country - охватить всю страну; пронестись по всей стране

    11. охватывать; окидывать ( взглядом)

    to sweep one's eyes over smb. - окинуть кого-л. взглядом

    to sweep the sea [the sky] with a searchlight [with a telescope] - обшаривать море [небо] прожектором [телескопом]

    12. гнуть в дугу; изгибать
    13. вычерчивать
    14. 1) простираться, тянуться

    the shore sweeps to the south in a wide curve - к югу берег образует широкую дугу

    2) волочиться, тащиться
    15. 1) касаться, проводить ( рукой)

    his hands swept (over) the keyboard - его пальцы пробежались по клавиатуре

    2) поэт. касаться пальцами струн ( музыкального инструмента)
    16. разг.
    1) спорт. выиграть
    2) одержать полную победу

    to sweep a constituency - получить подавляющее большинство голосов избирателей

    to be swept into power - прийти к власти, получив на выборах подавляющее большинство голосов

    the administration swept into power in 1945 was to remain in office for over six years - правительство, победившее на выборах в 1945 г., оставалось у власти ещё шесть лет

    to sweep the board - а) карт. сорвать банк, взять все взятки; сделать большой шлем; б) получить все призы; в) иметь полный успех

    17. 1) грести длинным веслом
    2) грести широкими взмахами
    18. 1) воен. обстреливать, простреливать (тж. to sweep with fire); вести огонь с рассеиванием по фронту

    to sweep the deck - простреливать палубу [см. тж. 1 и 5, 1)]

    2) ав. вести действия по уничтожению выгодных целей и самолётов противника
    19. метал. формовать при помощи шаблона
    20. элк. производить разведку

    to sweep under the rug /under the carpet/ - прятать, скрывать, маскировать

    to sweep difficulties [differences, troubles] under the rug - скрывать трудности [разногласия, неприятности]

    to sweep smb. off smb.'s feet - а) увлечь кого-л.; be swept her off her feet - она увлеклась им; I was swept off my feet by his plans - он увлёк меня своими планами; his speeches were calculated to sweep uncommitted voters off their feet - его речи были рассчитаны на то, чтобы сразу же привлечь на свою сторону избирателей, которые ещё не решили, за кого им голосовать; б) сбить с ног; we were almost swept off our feet by the waves - волны чуть не сбили нас с ног

    to sweep smb. a curtsey - сделать кому-л. реверанс

    НБАРС > sweep

См. также в других словарях:

  • Взять под своё крыло — БРАТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. ВЗЯТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. Разг. Шутл. Окружать вниманием, заботой, опекать; оказывать покровительство кому либо. Ну, выводы делать рано. Пожалуй, я приму совет Клинти. Она уже взяла вас под своё крыло?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Брать под своё крыло — БРАТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. ВЗЯТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. Разг. Шутл. Окружать вниманием, заботой, опекать; оказывать покровительство кому либо. Ну, выводы делать рано. Пожалуй, я приму совет Клинти. Она уже взяла вас под своё крыло?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взять под крыло — БРАТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. ВЗЯТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. Разг. Шутл. Окружать вниманием, заботой, опекать; оказывать покровительство кому либо. Ну, выводы делать рано. Пожалуй, я приму совет Клинти. Она уже взяла вас под своё крыло?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Брать под крыло — БРАТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. ВЗЯТЬ ПОД <СВОЁ> КРЫЛО кого. Разг. Шутл. Окружать вниманием, заботой, опекать; оказывать покровительство кому либо. Ну, выводы делать рано. Пожалуй, я приму совет Клинти. Она уже взяла вас под своё крыло?… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • ВСТРЕТИТЬ НА СВОЁМ ПУТИ — кто кого, что Сталкиваться в жизни. Имется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) встречается в процессе жизнедеятельности с другим лицом, реже с другой группой лиц (Y), с определёнными качествами, отличительными чертами, проявлениями и под. (Z).… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ВСТРЕЧАТЬ НА СВОЁМ ПУТИ — кто кого, что Сталкиваться в жизни. Имется в виду, что лицо, реже группа лиц (X) встречается в процессе жизнедеятельности с другим лицом, реже с другой группой лиц (Y), с определёнными качествами, отличительными чертами, проявлениями и под. (Z).… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Битва под Сталинградом — Сталинградская битва Великая Отечественная война, Вторая мировая война Руины Сталинграда 1943 г. Дата …   Википедия

  • Утенок-черное крыло: Утенок на все руки — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M …   Википедия

  • Утенок-черное крыло: Утенок на все руки (мультфильм) — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M …   Википедия

  • Утёнок-чёрное крыло: Утёнок на все руки — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M …   Википедия

  • Утёнок-чёрное крыло: Утёнок на все руки (мультфильм) — Чёрный Плащ Darkwing Duck (англ.) Утёнок Чёрное Крыло (неоф.) (рус.) Pato Darkwing (исп.) M …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»